sábado, 12 de junio de 2021

ROMANCIA HUILLICHE (CANTO CEREMONIAL)

 (Canto y relato entregado por Gregoria Millalonco a Marcos Acevedo Encina)

Recitado:
Siento el viento frío del sur en mi rostro
Siento el viento, la lluvia, vienen a mi los recuerdos
Esta tierra era linda, el waiko, el waiwan
El voigue y el lawan crecían libres como nuestros hijos
En el campo no habían cercos alambrados como ahora
En la playa recogíamos peces y mariscos
Y en la tierra cosechábamos papa, trigo y quinoa
Era bueno Chau Dios con nosotros, pero ahora nos ha abandonado
Del norte llegó el chileno con sus bulldozer de acero
Destruyó árboles, plantas, animalitos, dividió nuestra tierra
Y luego nos la quitaron, nos dijeron: ¿Y los títulos de dominio?
Mi padre los quedó mirando y muy pausados le dijo:
"Esta tierra es mía, mi amigo y no porque un papel lo diga.
Antes de ser mía, fue de mi padre y antes que de mi padre
Fue de nuestros abuelos. Y aquí estamos ahora.
Reducciones le llaman. Nos han abandonado y dejado por lástima
Una hectárea para sembrar".

Cantado:
Taku pape, taku pape, taku pape
Taku pauwen trem nao
Ta inchen ta newentu
Ta pu chaiwa, ta pu chaiwa, ta pu chaiwa
Ka ta kiñe wa, ka ta kiñe wa, ka ta pu chaiwa
Taku pape, taku pape, taku pape
Ta kiñe pu ta kila, vuta pu chaiwa, ta pu chaiwa
Kupa pe, kupa pe, ta chaiwa, ta chaiwa
Ayumay, ayumay, ayumay, ayumay vuta chaiwa, ta chaiwa
Kupa pe, ta kupa pe, ta kupa pe, ta chaiwa, ta chaiwa, ta chaiwa
Ayumay, ayumay, ayumay, ayumay,
Ta kumpayen ko, ta kumpayen ko
Ta kumpañ püllu, ayumay, ayumay, ayumay, ayumay,
Ta chaiwa, ta chaiwa
Ta kiñe pataka, ta kiñe, pu ta kila ta meli
Ta kiñe vuta pu chaiwa, ta pu chaiwa

No hay comentarios.:

Publicar un comentario